10 декабря отмечается День марийской письменности. В этот день, 10 декабря 1775 года, в книжные магазины Санкт-Петербурга поступила первая марийская грамматика. Книга называлась «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка». Праздник был учреждён в 1998 году. Для библиотеки это отличный повод напомнить о марийской литературе и вспомнить о писателях-земляках. Предлагаем вашему вниманию презентацию краеведческой литературы, а также статью «Писатели – уроженцы нашего района» о членах Союза писателей СССР.
Сидоров, А. Писатели – уроженцы нашего района : [члены Союза писателей СССР: Карпов Прокопий Карпович (П. Пунчерский), Степанов Максим Степанович (Макс Майн), Василий Степанович Столяров (Юксерн), Иван Михайлович Смирнов (Плешков), Афанасий Семенович Докукин, Николай Михайлович Деревяшкин (Арбан), Юрий Михайлович Артамонов] / А. Сидоров // Путь к коммунизму. — 1990. — 2 июня.
8 июня 2025 года Спиридонов Анатолий Яковлевич отметил 75 летний юбилей. К юбилейной дате писателя сотрудники центральной районной библиотеки подготовили небольшуюподборку его произведений. Приглашаем читателей к просмотру.
Спиридонов Анатолий Яковлевич
Спиридонов Анатолий Яковлевич родился в п. Краснооктябрьский Медведевского района РМЭ. Здесь же получил среднее образование. Служил в рядах Советской Армии. Работал шлифовщиком, бетонщиком. В 1972 году пришел в редакцию Медведевской районной газеты «Путь к коммунизму», где в течение десяти лет занимал разные должности от литературного сотрудника до ответственного секретаря. В 1983 г. окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Более тридцати лет отдал редакции русской литературы в Марийском книжном издательстве.
Литературным творчеством начал заниматься еще в школе. Писал стихи, рассказы. В 1976 г. впервые представил на семинар-совещание «Литературная осень» подборку рассказов. Произведения получили высокую оценку, а руководители сошлись в том, что в республике появился новый, многообещающий русский прозаик.
В годы учебы в Литинституте и чуть позже публиковался в центральных журналах «Литературная учеба», «Лепта» (ранее «Советская литература»), коллективных сборниках молодых писателей, в том числе издательств «Молодая гвардия» и «Советский писатель». В 1984 г. в Марийском книжном издательстве вышел первый сборник его рассказов «Запах родного дома», а в 1992 г. — «Золотое дно».
С середины 1980-х гг. А. Спиридонов участвует в работе семинаров-совещаний «Литературная осень» в качестве руководителя. Несколько лет возглавлял секцию русской литературы при Союзе писателей республики.
Особо следует отметить, что Анатолий Яковлевич наиболее активный и много работающий профессиональный переводчик марийской литературы. За несколько десятков лет он перевел множество повестей, роман, более сотни рассказов марийских писателей, огромное количество стихотворений, песен для сборников и музыкальных хрестоматий для детей, народных сказок. Его переводы публиковались как в коллективных сборниках, так и в авторских книгах, в том числе и за пределами РМЭ.
Уроженец республики, русский по национальности, но выросший в тесном контакте с марийцами, он всегда интересовался историей народа, его фольклором, духовными традициями. Результатом этих изысканий и многолетнего труда стала масштабная эпическая поэма «Югорно», являющаяся по сути эпосом марийского народа. Значение этого произведения неоценимо для марийской литературы и республики в целом. Впервые эпос был опубликован в восьми номерах журнала «Ончыко» (2000), а в 2002 г. — отдельной книгой на двух языках (перевод А. Мокеева), которая сразу стала библиографической редкостью.
В 2014 году эпос «Югорно. Песнь о вещем пути» А. Я. Спиридонова был объявлен победителем в номинации «Книга года Республики Марий Эл», а и по итогам Общероссийского конкурса АСКИ «Лучшие книги — 2014» Марийское книжное издательство было удостоено диплома Литературного института им. Горького за подготовку и выпуск данного издания.
А. Спиридонов — лауреат Государственной молодежной премии им. Олыка Ипая (1992), Государственной премии им. С. Г. Чавайна (2001), премии журнала «Ончыко» (2000). Награжден Почетной грамотой РМЭ (1995), Почетной грамотой Правительства РМЭ (2000). Заслуженный работник культуры республики (2005). Член Союза писателей СССР с 1991 г. (Статья из книги «Писатели Марий Эл : биобиблиографический справочник / [сост. Г. Л. Сабанцев, Ю. И. Соловьев, Г. И. Байкова и др.]. — Йошкар-Ола : Мар. кн. изд-во, 2020. — 423 с.»).
В библиотечной ретро коллекции фотографий хранятся два снимка писателя, сделанные в то время, когда он работал в редакции районной газеты «Путь к коммунизму».
Игнатьев, Спиридонов, Любимов в редакции районной газеты, 9.05.75 г.У здания райкома КПСС Спиридонов в первом ряду слева четвертый
Зав. отделом обслуживания: Костылева Н. Е.
Спиридонов, Анатолий Яковлевич. Запах родного дома : рассказы / А. Я. Спиридонов. — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 1984. — 127 с.
Спиридонов, Анатолий Яковлевич. Золотое дно : рассказы, повесть / А. Я. Спиридонов. — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательств, 1991. — 288 с.
Спиридонов, Анатолий Яковлевич. Югорно. Песнь о вещем пути : эпос мари : [12+] / А. Я. Спиридонов; перевод на марийский язык А. И. Мокеева; рисунки А. С. Бакулевского. — [на марийском и русском языках]. — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 2002. — 240 с. : ил.
Спиридонов, Анатолий Яковлевич. Избранные произведения : меморики усопших времен / А. Я. Спиридонов. — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательств, 2010. — 320 с.
Спиридонов, Анатолий Яковлевич. Югорно.Песнь о вещем пути : эпос мари : [12+] / Анатолий Спиридонов ; перевод с русского А. И. Мокеева ; оформление А. Бакулевского ; вступительная статья А. Т. Липатова. — 2-е изд. — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 2014. — 247 с. : цв. ил.
9 мая наша страна отмечает священную дату – 80 лет со дня Победы в Великой Отечественной войне. Это день нашей общей памяти, гордости и глубокой благодарности тем, кто отстоял свободу и мир, не щадя себя.
Сегодня предлагаем вам подборку стихотворений марийских поэтов о войне и Победе.
В продолжение темы отражения осени в творчестве поэтов Марий Эл (см. здесь) представляем подборку стихотворений двух поэтов — Николая Ивановича Михеева и Николая Сергеевича Михеева.
8 августа исполняется 110 лет со дня рождения Макса Майна (Максима Степановича Степанова) (1914-1988), марийского поэта, прозаика, переводчика, журналиста.
Подборка книг Макса Майна из фонда Медведевской центральной библиотеки:
Майн, Макс (Степанов, Максим Степанович). Тулан кӱкшака : очерк, шарнымаш / М. Майн. – [Йошкар-Ола] : [Марий книга издательство], 1984. – 190, [2] с.
Текст на марийском языке.
Перевод заглавия: Огненная высота
Майн, Макс (Степанов, Максим Степанович). Кӱтӱчын ӱдыржӧ : йомак-пьеса-влак : [для среднего возраста] / М. Майн. – Йошкар-Ола : Книгам лукшо марий издательство, 1977. – 113, [2] с.
Текст на марийском языке.
Перевод заглавия: Дочь пастуха
Майн, Макс (Степанов, Максим Степанович). Тӱжем йолташ : ойлымаш-влак : [для детей среднего и старшего школьного возраста] / М. Майн. – Йошкар-Ола : Книгам лукшо марий издательство, 1978. – 72, [2] с.
Текст на марийском языке.
Перевод заглавия: Тысяча друзей
Майн, Макс (Степанов, Максим Степанович). Ануш : пьеса, ойлымаш, шарнымаш : [для детей среднего и старшего возраста] / М. Майн. – Йошкар-Ола : Книгам лукшо марий издательство, 1975. – 174, [2] с.
Текст на марийском языке.
Перевод заглавия: Аннушка
Майн, Макс (Степанов, Максим Степанович). Салтакын ужмыжо : фронтовикын блокнотшо гыч : [для среднего и старшего возраста] / М. Майн. – Йошкар-Ола : Книгам лукшо марий издательство, 1967. – 70, [2] с.
Текст на марийском языке.
Перевод заглавия: Глазами солдата
Майн, Макс (Степанов, Максим Степанович). Волгыдо урем : почеламут, баллада, муро / М. Майн. – Йошкар-Ола : Марий книга издательство, 1981. – 180, [1] с.
Текст на марийском языке.
Перевод заглавия: Светлая улица
Майн, Макс (Степанов, Максим Степанович). Шли мы в бой : стихи / М. Майн ; перевод с марийского . — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 1989. – 126, [1] с.
29 июля исполняется 100 лет со дня рождения Веры Ильиничны Бояриновой (1924 – 1996) – первой профессиональной марийской писательницы.
Медведевская детская библиотека представляет интерактивную разработку к юбилею В.И. Бояриновой, позволяющую узнать о ее биографии, почитать и послушать сказку «В стране колокольчиков», познакомиться с переводчиком и художником-иллюстратором книг писательницы.
Наша марийская земля богата поэтами. Одним из тех мастеров слова, кто внес весомый вклад в марийскую поэзию, является Валентин Христофорович Колумб. В.Х. Колумб — марийский поэт, писатель, переводчик, журналист, первый лауреат премии Марийского комсомола им. Олыка Ипая в области литературы.
В рамках VII Межрегиональной акции «Читаем Валентина Колумба», организованной РДЮБ им. В.Х. Колумба, Медведевская модельная детская библиотека провела поэтический час «Поэт из края родников». В ней приняли активное участие учащиеся 3 «Г» класса Медведевской СОШ №3. Открыла мероприятие учащаяся Медведевской школы искусств им. К. Смирнова Ложкина Юля. Она сыграла на фортепиано мелодию В. Алексеева «Танец девушек». Далее ребята познакомились с жизнью и творчеством писателя, с красотой марийского поэтического слова. Продолжили акцию дети из 3 «Г» класса. Они выразительно наизусть читали стихи Валентина Колумба «Где прячется ночь», «Доброта», «Почтальон», «Ветка ивы» и другие произведения, воспевающие красоту родной земли.
В заключение ребята подарили библиотеке свои рисунки по творчеству поэта.
17 марта 1909 г. родился Йыван Кырла (настоящее имя – Кирилл Иванович Иванов) — марийский поэт, актёр театра и кино. Предлагаем вашему вниманию презентацию «Дорога жизни Йывана Кырли».
Бакаева З. М., заведующая сектором по работе с молодежью ЦБ
14 марта исполняется 100 лет со дня рождения марийского писателя, переводчика, педагога, литературоведа Кима Васина.
Подборка книг Кима Васина из фонда Медведевской центральной библиотеки:
Васин, К. К. Чымбылат могучий : легенды, рассказы / Ким Васин ; с марийского перевел Вл. Муравьев ; составитель Г. М. Пирогов ; [рисунки Т. Бахтина]. – Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 1994. – 101 с. : ил.
Сборник содержит легенды и рассказы о Марийском крае: «Сын племени», «Непобежденная Ветлуга», «Крылатый человек», «К Пугачеву», «Джигит с берегов Таныпа», «Слово поэта», «Месть судьбы», «Пэрке – бог изобилия», «Чудесный гусляр», «Земля Онара», «Чымбылат могучий», «Сабля атамана», «Песня патыров».
Васин, К. К. На земле Онара: повесть / Ким Васин ; перевод с марийского Вл. Муравьева ; [оформление художника А. И. Алешина]. – Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 1983. – 206 с. : ил. – (Волжские просторы).
В художественном повествовании содержатся увлекательные, документально достоверные рассказы о природе, историческом прошлом марийского края, о трудовой созидательной жизни республики, воссозданы яркие образы героев Великого Октября и Великой Отечественной войны. Показан рост экономики, народного хозяйства, расцвет литературы и искусства марийского народа, раскрываются культурные связи республики в период развитого социализма.
Васин, К. К. Кузнец песен: повести : для детей среднего и старшего школьного возраста / Ким Васин ; перевод с марийского Вл. Муравьева ; оформление художника И. Михайлина. – Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 1976. – 224 с. : ил.
В книгу «Кузнец Песен» вошли исторические и историко-революционные повести «Кузнец Песен», «Шумит Ветлуга», «Акпай», отображающие события присоединения Марийского края к Руси, участие воинов-марийцев и других народностей Поволжья в ливонском походе, в крестьянских войнах XVII—XVIII веков под предводительством Степана Разина и Емельяна Пугачева. Книга написана на основе кропотливого изучения архивных документов, народных песен и сказаний. Эти повести — поэтичные, вобравшие в свое содержание художественные образы сказаний, легенд.
Васин, К. К. Ушнымаш : роман (исторический повествований) / Ким Васин – Йошкар-Ола : Марий книга издательство, 1984. – 221 с. : ил. – (Школьная библиотека).
Васин, К. К. Мурызын шомакше : ойлымаш-влак / Ким Васин ; [художник В. М. Козьмин]. – Йошкар-Ола : Книгам лукшо марий издательство, 1966. – 170 с. : ил.
В книгу включены такие произведения как: «Чымбылат патыр», «Сеҥалтдыме Вӱтла», «Атаманын кердыже», «Патыр муро», «Пугачев деке», «Мурызын шомакше», «Марий поэт», «Ленинын декретше».
Васин, К. К. Чымбылат патыр : легенде ден ойлымаш-влак / Ким Васин ; [составитель В. С. Захарова]. – Йошкар-Ола : Марий книга савыктыш, 2003. – 285 с.
Васин, К. К. Его зовут «ходячая энциклопедия» : [беседа с писателем Кимом Кирилловичем Васиным] / беседу вела Н. Ефимова ; фото А. Щербакова. — Марийская правда. – 1994. – 11 марта. – С. 6.