«Мы идём по Уругваю…»

Песенку «Я люблю Париж» для бродвейского мюзикла написал Коул Портер в 1953 г. В СССР мелодия обрела популярность, но ее стали петь, переиначив и название «Мы идем по Уругваю», и текст:

Мы идём по Уругваю,
Ночь — хоть выколи глаза.
И никто из нас не знает,
Скоро ль кончится гроза...

Но зато мы твёрдо знаем,
Что далёк и труден путь.
В диких джунглях Уругвая
Постарайся не уснуть.

Только дикий смех гориллы
Нарушает джунглей сон
И во мраке темной ночи
Раздается, словно стон.

Чьи-то светятся глазищи
Сквозь болотную траву.
И кричат во тьме кромешной
Голубые какаду.

Крупный дождь стучит по листьям,
В ранцах хлюпает вода.
Этот трудный путь скалистый
Не забудем никогда.

Мы идём по Уругваю,
Ночь – хоть выколи глаза.
Слышны крики попугаев
И мартышек голоса.

Были и другие, более хулиганские тексты. Поэт Александр Городницкий в 1984 году предложил собственную трактовку народной песни «Мы идём по Уругваю». О том, как появился этот вариант песни, Александр Моисеевич рассказывает в книге «След в океане»:

«В ноябре 1983 года, снова вместе с Ю.П. Непрочновым, я попал в новый рейс «Дмитрия Менделеева», следовавшего через три океана, из Калининграда во Владивосток, по маршруту — Копенгаген, Монтевидео, остров Маврикий, Коломбо, Сингапур, Владивосток. Новый, восемьдесят четвертый год, мы встречали в Уругвае. Помню, как в десятом классе и на первом курсе Горного института мы охотно распевали весьма популярную в то время песенку про сказочный Уругвай:

Я иду по Уругваю.

Ночь — хоть выколи глаза.

Слышны крики попугаев

И мартышек голоса.

Когда судно выходило из порта Монтевидео по мутным водам залива Ла-Платы, я обратил внимание на большой черный крест, торчащий прямо из воды. Штурман объяснил мне, что это не крест, а верхушка мачты печально знаменитого в годы Второй мировой войны немецкого «карманного линкора» «Адмирал граф Шпее», наводившего когда-то ужас на дорогах Атлантики, нападая на беззащитные гражданские суда. Линкор был потоплен здесь в тридцать девятом году после долгого и кровопролитного морского боя. Мне снова вспомнились послевоенный голодный Ленинград, холодные стены нашего нетопленного класса и лихая мальчишеская песенка про недоступный и таинственный Уругвай. Так появилась, как продолжение этой, песня «Я иду по Уругваю».

«Я иду по Уругваю,
Ночь — хоть выколи глаза.
Слышны крики попугаев
И мартышек голоса».

Над цветущею долиной,
Где не меркнет синева,
Этой песенки старинной
Мне припомнились слова.

Я иду по Уругваю,
Где так жарко в январе,
Про бомбёжки вспоминаю,
Про сугробы на дворе.

Мне над мутною Ла-Платой
Вспоминаются дрова,
Год далёкий сорок пятый,
Наш отважный пятый «А».

Малолетки и верзилы
Пели песню наравне.
Побывать нам не светило
В этой сказочной стране.

Я иду по Уругваю,
В субтропическом раю,
Головой седой киваю,
Сам с собою говорю.

Попугаев пёстрых перья,
Океана мерный гул...
Но линкор немецкий «Шпее»
Здесь на рейде затонул.

И напомнит, так же страшен,
Бывшей мачты чёрный крест,
Что на шарике на нашем
Не бывает дальних мест.

Я иду по Уругваю
В годы прошлые, назад,
Вспоминаю, вспоминаю,
Вспоминаю Ленинград...

«Я иду по Уругваю,
Ночь — хоть выколи глаза.
Слышны крики попугаев
И мартышек голоса».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *